TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:6-9

Konteks

33:6 By the Lord’s decree 1  the heavens were made;

by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created. 2 

33:7 He piles up the water of the sea; 3 

he puts the oceans 4  in storehouses.

33:8 Let the whole earth fear 5  the Lord!

Let all who live in the world stand in awe of him!

33:9 For he spoke, and it 6  came into existence,

he issued the decree, 7  and it stood firm.

Mazmur 96:4-5

Konteks

96:4 For the Lord is great and certainly worthy of praise;

he is more awesome than all gods. 8 

96:5 For all the gods of the nations are worthless, 9 

but the Lord made the sky.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:6]  1 tn Heb “word.”

[33:6]  2 tn Heb “and by the breath of his mouth all their host.” The words “were created” are added in the translation for stylistic reasons; they are understood by ellipsis (note “were made” in the preceding line). The description is consistent with Gen 1:16, which indicates that God spoke the heavenly luminaries into existence.

[33:7]  3 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ged, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.

[33:7]  4 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tÿhomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tÿhom, “great deep”; see Gen 1:2).

[33:8]  5 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”

[33:9]  6 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).

[33:9]  7 tn Heb “he commanded.”

[96:4]  8 tn Or perhaps “and feared by all gods.” See Ps 89:7.

[96:5]  9 tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA